Breaking News
Join This Site
Seven Oops - Orange Lyric Translation

Seven Oops - Orange Lyric Translation

Seven Oops - Orange Lyric Translation


ost Shigatsu wa kimi no uso

Orange
by
7!! (Seven Oops)


Chiisana kata o narabete aruita
nandemonai koto de warai ai onaji yume o mitsumete ita
mimi o sumaseba ima demo kikoeru
kimi no koe orenji-iro ni somaru machi no naka
Dengan bahu kecil kita beriringan kita berjalan bersama
Karena hal yang sepele kita tertawa terbahak
Dan juga menatap mimpi yang sama
Jika kudengar dengan sungguh, bahkan sekarang aku masih mendengar 
Suaramu yang menggema di tengah kota yang berwarna oranye ini.

kimi ga inaito hontou ni taikutsuda ne
sabishii to ieba warawarete shimaukedo
nokosareta mono nando mo tashikameru yo
kieru koto naku kagayaite iru
Begitu membosankan ketika kau tak ada
Jika kukatakan aku merasa sendiri, kau kan menertawakan ku
Namun berkali-kali sudah kupastikan semua hal yang kau tinggalkan takkan hilang
Semua akan terus berkilauan dengan indah

ameagari no sora no you na kokoro ga hareru you na
kimi no egao o oboete iru omoide shite egao ni naru
kitto futari wa ano hi no mama mujakina kodomo no mama
meguru kisetsu o kakenukete iku sorezore no ashita o mite
Aku kan tersenyum jika ku mengingat, membayangkan wajahmu yang tersenyum
Seperti langit saat hujan reda menghilangkan gundah di hatiku
Ku percaya, kita kan tetap seperti dulu kala masih seperti anak-anak yang polos
Berlari dan berlari melewati musim menghadapi hari esok kita

hitori ni nareba fuan ni naru to
nemuritakunai yoru wa hanashi tsudzukete ita
Jika aku sendirian ku merasa gelisah
Sulit tertidur, kau selalu ada di sampingku terus menceritakan kisahmu

kimi wa korekara nani o mite ikundarou
watashi wa koko de nani o mite iku no darou
shizumu yuuyake orenji ni somaru machi ni
sotto namida o azukete miru
Apakah yang kan kau hadapi dari sekarang?
Dan juga, apakah yang akan ku hadapi mulai dari sekarang?
Ku titipkan air mataku secara diam-diam
Bersama dengan tenggelamnya mentari senja
Di tengah kota berwarna oranye

nan oku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai
kawaranakute mo kawatte shimatte mo kimi wa kimidayo shinpai nai yo
itsuka futari ga otona ni natte suteki na hito ni deatte
kakegae no nai kazoku o tsurete kono basho de aeruto ii na
Ditengah-tengah jutaan cahaya Terlahir secercah cinta Meskipun kau sudah berubah
Atau masih berada di jalanmu Kau tetaplah kau sendiri Tak ada yang perlu dicemaskan
Itu akan menjadi indah jika suatu hari kita sudah dewasa bertemu dengan seseorang yang tercinta
Membawa keluarga kita yang tak tergantikan dan bisa bertemu lagi disini, ditempat ini

ameagari no sora no you na kokoro ga hareru you na
kimi no egao o oboete iru omoide shite egao ni naru
nan oku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai
meguru kisetsu o kakenukete iku
sorezore no ashita o mite
sorezore no yume o erande
Aku kan tersenyum jika aku mengingat, membayangkan wajahmu yang tersenyum
Seperti langit saat hujan reda menghilangkan gundah di hatiku
Ditengah-tengah jutaan cahaya Terlahir secercah cinta
Berlari dan berlari melewati musim
Menghadapi hari esok kita
Memilih mimimpi kita

Silahkan login ke akun Google anda untuk berkomentar.
Please sign in first if you want to comment.
Terimakasih Sudah berkunjung

Emoticon